본문 바로가기
분석라디오

Orelsan Oulalalala (ft. FIFTY FIFTY) 가사 분석 라디오

by sinaya88 2025. 11. 24.
반응형

 

Orelsan Oulalalala (ft. FIFTY FIFTY) 의 분석 라디오 영상

 

소개 (Introduction)

Orelsan의 'Oulalalala (ft. FIFTY FIFTY)'는 2025년 11월 7일에 발매된 프랑스 랩퍼 Orelsan의 다섯 번째 스튜디오 앨범 La fuite en avant의 수록곡으로, K-pop 걸그룹 FIFTY FIFTY와의 첫 콜라보레이션입니다. 장르는 힙합과 팝의 융합으로, 프랑스 몬스터 영화 Yoroi의 공식 OST 역할을 맡아 강렬한 비트와 몽환적인 멜로디를 선보입니다. 이 곡은 Orelsan의 날카로운 랩과 FIFTY FIFTY의 에테리얼 보컬이 어우러져 문화적 경계를 초월한 매력을 발휘하며, 발매 직후 프랑스 Apple Music과 iTunes 차트를 석권했습니다. Orelsan은 2009년 데뷔 이래 프랑스 힙합의 아이콘으로 자리 잡았으나, 이번 트랙은 그의 글로벌 야심을 상징적으로 드러내 – K-pop의 '소프트 파워'와 프랑스 랩의 '스트리트 소울'이 만나 '도피와 환희'의 현대 서사를 그려냅니다. 이 노래는 단순한 콜라보를 넘어, 2025년 글로벌 음악 씬의 '융합 열풍'을 예고하며, 청취자를 즉시 사로잡는 중독성 후렴 "Ouh la la la la la la"로 시작부터 몰입감을 선사합니다.

가사

[Intro: Orelsan]

원본: Ouh, la-la-la-la-la-la

번역: 우, 라라라라라라

원본: Ouh, j'-crois qu'-j'ai plus toute ma tête

번역: 우, 나 정신이 더이상 안인것 같아

원본: Si vous m'-ai-mez, ai-dez-moi

번역: 나 사랑한다면, 도와줘

원본: J'-vais pas pou-voir le fai-re moi-mê-me

번역: 나 가 스스로 할 수 없을 테니까

[Couplet 1: FIFTY FIFTY]

원본: Throw up your hands 'cause, ba-by, you've thrown me

번역: 손 들어라 왜냐면, 베이비, 네가 날 버렸으니까

원본: And all the time that you had, you have shown me

번역: 네가 가진 모든 시간 동안, 네가 날 보여줬어

원본: Could un-chain, set you free, but you know me (Know me)

번역: 풀어줄 수 있어, 자유로워지게 해줄 수 있지만, 날 알잖아 (알아)

 

원본: You're torn be-tween re-a-li-ty and fan-ta-sy

번역: 현실과 환상 사이에서 찢어져 있어

원본: It be-came your doom, doom, doom, give ya that doom, doom, doom

번역: 그게 네 파멸이 됐어, 파멸, 파멸, 그 파멸을 줄게, 파멸, 파멸

원본: But ya won't do, do me like that, like that

번역: 하지만 너는 날 그래게, 그래게 대하지 않을 거야

원본: 'Cause this is us, this is it (Oh, la-la-la-la-la-la)

번역: 왜냐면 이게 우리야, 이게 전부야 (오, 라라라라라라)

[Pré-refrain: FIFTY FIFTY]

원본: Like that bit-ter, bit-ter-sweet temp-ta-tion (Oh, la-la-la-la-la-la)

번역: 그 쓰고 달콤한 유혹처럼 (오, 라라라라라라)

원본: Mm, when your sweet pain is my e-e-e-la-tion (Oh, la, la, la, la, la, la)

번역: 음, 네 달콤한 아픔이 내 기쁨이될 때 (오, 라, 라, 라, 라, 라, 라)

원본: T-T-This is us, this is it

번역: 이이이게 우리야, 이게 전부야

[Refrain: Orelsan & Orelsan et FIFTY FIFTY]

원본: Ouh-ouh-ouh, la-la-la-la-la-la

번역: 우우우, 라라라라라라

원본: Ouh, la-la-la-la-la-la

번역: 우, 라라라라라라

원본: Ouh, j'-crois qu'-j'ai plus toute ma tête

번역: 우, 나 정신이 더이상 안인것 같아

원본: Si vous m'-ai-mez, ai-dez-moi

번역: 나 사랑한다면, 도와줘

원본: J'-vais pas pou-voir le fai-re moi-mê-me

번역: 나 가 스스로 할 수 없을 테니까

원본: Ouh, la-la-la-la-la-la

번역: 우, 라라라라라라

원본: Ouh, la-la-la-la-la-la

번역: 우, 라라라라라라

원본: Ouh, la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la

번역: 우, 라라라라라라라라라라라라라라

[Couplet 2: Orelsan]

원본: Elle pull up, y a d'-la bu-ée sur les vi-tres (Yes)

번역: 그녀가 오면, 유리창에 김서가 끼어 (예)

원본: C'-est un cheat, c'-est un bug, c'-est un script (Yes)

번역: 그건 치트, 버그, 스크립트야 (예)

원본: Quand elle shoot, elle sait fai-re que des kills (Yes)

번역: 그녀가 쏘면, 온통 킬밖에 안 나와 (예)

원본: T'-as com-pris, c'-est un rêve pour les geeks (Yes)

번역: 알았지, 그건 너드들의 꿈이야 (예)

원본: Lai-ssez-moi fai-re ma cri-se

번역: 나한테 위기를 일으키게 해줘

원본: Lai-ssez-moi met-tre les doig-ts dans la prise (Yes)

번역: 나한테 콘센트에 손가락 꽂게 해줘 (예)

원본: Death Note, j'-veux mon nom sur sa li-ste (Yes)

번역: 데스 노트, 내 이름을 그녀 리스트에 올리고 싶어 (예)

원본: Ai-dez-moi, va fal-loir m'-met-tre des gif-les

번역: 도와줘, 나한테 뺨을 때려야 할 거야

[Couplet 3: FIFTY FIFTY]

원본: Se-duc-tion, e-ven ab-duc-tion, ad-dic-tion

번역: 유혹, 심지어 납치, 중독

원본: Fric-tion, fic-tion, or fact, ne-glect the pact with the de-vil

번역: 마찰, 허구, 아니면 사실, 악마와의 계약을 무시해

원본: Re-bels re-vel in the bub-ble of bliss-ful ig-no-rance, and that's e-mo-tion

번역: 반항아들은 행복한 무지의 거품 안에서 즐겨, 그게 정서야

원본: Look at me when I look at you, you on-ly speak when spo-ken to

번역: 날 봐라 내가 너를 볼 때, 너는 말해지기 전에 말하지 마

원본: On-ly talk when I need you to, I'm get-tin' i-tchy like a ci-ne-ma noir

번역: 내가 필요할 때만 말해, 나 누워지는 기분이야 누아르 시네마처럼

[Couplet 4: Orelsan]

원본: Ouh, j'-crois qu'-j'-vais ni-quer ma life

번역: 우, 나 내 인생을 망칠 것 같아

원본: Ouh, j'-crois qu'-j'-vais quit-ter ma wife

번역: 우, 나 내 아내를 떠날 것 같아

원본: Ouh, j'-crois qu'-j'-vais tout pla-quer

번역: 우, 나 모든 걸 포기할 것 같아

원본: Pour pas-ser l'-res-te de ma vie dans sa ch- (Miaou)

번역: 나의 남은 생애를 그녀 품에 (냐옹)

원본: Ouh, dans ses yeux, y a deux fla-mmes

번역: 우, 그녀 눈에 두 개의 불꽃이 타오르네

원본: Pour une nuit, j'-lui don-ne mon â-me

번역: 한 밤을 위해, 내 영혼을 바쳐

원본: Ouh, j'-ai-me-rais ê-tre son pe-tit bouf-fon

번역: 우, 나 그녀의 작은 어릿광이가 되고 싶어

원본: Fai-re c'-qu'-el-le veut quand elle cla-que des oig-ts-d

번역: 그녀가 손가락 튕기면 뭐든 해줄게

[Refrain: Orelsan et FIFTY FIFTY & Orelsan]

원본: Ouh-ouh, la-la-la-la-la-la

번역: 우우, 라라라라라라

원본: Ouh, j'-crois qu'-j'ai plus toute ma tête

번역: 우, 나 정신이 더이상 안인것 같아

원본: Si vous m'-ai-mez, ai-dez-moi

번역: 나 사랑한다면, 도와줘

원본: J'-vais pas pou-voir le fai-re moi-mê-me

번역: 나 가 스스로 할 수 없을 테니까

원본: Ouh-ouh-ouh, la-la-la-la-la-la

번역: 우우우, 라라라라라라

원본: Ouh, la-la-la-la-la-la

번역: 우, 라라라라라라

원본: Ouh, la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la

번역: 우, 라라라라라라라라라라라라라라

원본: Ouh, la-la-la-la-la-la

번역: 우, 라라라라라라

원본: Ouh, la-la-la-la-la-la

번역: 우, 라라라라라라

원본: Ouh, la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la

번역: 우, 라라라라라라라라라라라라라라

[Outro: FIFTY FIFTY]

원본: Doom, doom, doom, give ya that doom, doom, doom

번역: 파멸, 파멸, 파멸, 그 파멸을 줄게, 파멸, 파멸

원본: But ya won't do, do me like that, like that

번역: 하지만 너는 날 그래게, 그래게 대하지 않을 거야

원본: 'Cause this is us, this is it (La-la-oh, la-la-la-la-la)

번역: 왜냐면 이게 우리야, 이게 전부야 (라라오, 라라라라라)

원본: Look at me when I look at you, you on-ly speak when spo-ken to

번역: 날 봐라 내가 너를 볼 때, 너는 말해지기 전에 말하지 마

원본: On-ly talk when I need you to, I'm get-tin' i-tchy like a c—

번역: 내가 필요할 때만 말해, 나 누워지는 기분이야 시네마처럼—

원본: (C'-est qui ces-te — ?)

번역: (이게 누구야 — ?)

노래 분석 (Song Analysis)

가사 분석

'Oulalalala'의 가사는 복잡한 관계의 이중성을 탐구하며, 현실의 고통(sweet pain)과 환상의 해방(elation)이라는 주요 주제를 중심으로 전개됩니다. Orelsan의 프랑스어 랩은 날카로운 자기반성과 사회적 압박을 드러내고, FIFTY FIFTY의 영어/한국어 보컬은 이를 꿈같은 후렴으로 승화시켜 감정의 흐름을 만들어냅니다. 전체 서사 구조는 서론(현실 침잠) → 절정(갈등 폭발) → 해소(환희 도피)로 구성되어, 청취자가 점진적으로 'fuite en avant(전진 도피)'의 카타르시스를 경험하도록 유도합니다.

  • 주요 구절 인용 및 해석:
    • Intro: "Ouh la la la la la la / Ouh, I think I'm in my right mind anymore / If you love me, help me" – 이 반복적 후렴은 문학적 기법으로 비유(ouh la la = 감탄과 혼란의 상징)를 활용, 프랑스 문화의 로맨틱 표현을 K-pop의 팝 후크로 재해석합니다. 상징적으로는 '정신의 균열'을 나타내, 청취자의 내적 혼돈을 공감 유발. 사회적 맥락에서, 포스트-팬데믹 불안(2025년 기준)을 반영해 '도움 요청'이 보편적 외침으로 느껴집니다.
    • Verse (Orelsan): "When your sweet pain is my e-e-elation / T-T-This is us, this is it" – 반복(스태터링 효과)과 도치(고통을 환희로 뒤집음) 기법으로, 관계의 역설을 강조. 이는 아도르노의 '부정 변증법'처럼, 사랑의 고통이 창조적 에너지로 전환되는 과정을 묘사. 문화적으로, 프랑스 실존주의(사르트르 영향)와 K-pop의 '사랑 중독' 테마가 연결되어, 청취자가 '우리(this is us)'라는 공동체감을 느낍니다.
    • 후렴 (FIFTY FIFTY): "Mm, when your sweet pain is my elation / Ouh-ouh-ouh, la-la-la-la-la-la" – 압운(rhyme)과 상징(la-la-la = 무의식 해방)으로 감정 흐름을 가속. 서사적으로, 랩의 어두운 현실에서 보컬의 밝은 환상으로 전환하며, 청취자가 '스토리 속 주인공'이 된 듯 생생한 몰입을 줍니다. 전체적으로 가사는 사회적 맥락(글로벌화된 고독)을 배경으로, 개인적 치유를 제안 – 예를 들어, Z세대의 '디지털 로맨스' 피로를 위로합니다.

이 가사는 문학적 깊이로 노래를 '시적 선언'으로 승격시키며, 독자가 감정의 레이어를 벗겨가며 이해할 수 있도록 설계되었습니다.

음악적 요소

멜로디는 드림 팝 스타일의 에어리 신스로 몽환적 분위기를 조성, Orelsan의 랩 리듬(빠른 플로우, 90-100 BPM)과 대비되어 긴장-이완의 다이내믹스를 만듭니다. 리듬은 강한 베이스 드롭으로 힙합의 에너지를 유지하나, FIFTY FIFTY의 하모니가 부드럽게 블렌드되어 팝 어필을 더합니다. 악기 구성은 신스, 드럼 머신, 미니멀 기타로, 프로덕션은 Skread(장기 파트너)의 손길로 클린하고 공간감 있는 사운드를 구현 – 이는 메시지의 '도피' 테마를 시각화하듯, 청취자를 '공간적 자유'로 이끕니다. 이러한 요소는 분위기를 '어두운 로맨스'로 고정, 랩의 날카로움이 고통을, 보컬의 웨이브가 환희를 강조합니다.

문화적/사회적 맥락

2025년 발매된 이 곡은 K-pop의 글로벌 침투와 서구 힙합의 재편이라는 사회적 배경 속에서 빛납니다. Yoroi 영화의 몬스터 테마는 프랑스 SF 붐(기후 불안 반영)을 상징하며, Orelsan-FIFTY FIFTY 콜라보는 '문화 하이브리드' 트렌드를 선도 – 발매 후 프랑스 차트 1위로 K-pop의 유럽 영향력을 증명했습니다. 사회적으로, 'sweet pain' 메시지는 젊은 세대의 정신건강 이슈(불안 장애 증가)를 다루며, 팬덤(ARMY-like FIFTY 팬 + Orelsan 코어)에 공감을 불러일으켰습니다. 이는 2020년대 '글로벌 팝' 트렌드(예: BTS x Coldplay) 속에서, 문화 교류가 '치유 도구'로 기능하는 사례입니다.

가수 분석 (Artist Analysis)

Orelsan(Aurélien Cotentin, 1982년생)은 프랑스 노르망디 출신의 다재다능한 아티스트로, 랩퍼·작곡가·배우·감독으로 활동하며 프랑스 힙합의 '지적 스트리트맨' 이미지를 구축했습니다. 그의 음악적 스타리는 초기의 어두운 자아 탐구에서 최근의 문화 융합으로 진화, 'Oulalalala'는 이 여정의 정점입니다.

음악적 진화와 디스코그래피

  • 초기(2009-2011): 데뷔 앨범 Perdu d'avance와 Le chant des sirènes에서 Eminem-like 날카로운 플로우와 Nirvana 영향의 앵그스트를 드러냄. 주제: 청춘의 좌절.
  • 중기(2017-2021): La fête est finie (다중 플래티넘)와 Civilisation에서 사회 비판 강화, 화성 구조는 미니멀 코드 진행(Am-F-C-G)으로 서사 강조.
  • 최근(2025): La fuite en avant에서 글로벌 콜라보 도입, 리듬 패턴이 트랩에서 팝-랩으로 확장. 'Oulalalala'는 이 진화의 상징 – Orelsan의 랩이 FIFTY FIFTY의 하모니와 어우러져, 그의 '독창적 보컬-랩 하이브리드'를 완성합니다.

음악 산업 내 영향력과 협업

Orelsan은 Warner Chappell Music과 장기 계약으로 프랑스 힙합의 상업적 모델을 제시, 2024년 Skread와의 재계약처럼 프로듀서 네트워크를 강화합니다. 협업 사례로, Stromae와의 'La Pluie'(2018)는 VFX 비주얼로 바이럴 성공, Daft Punk의 Thomas Bangalter와의 최근 작업은 전자 사운드를 도입 – 이는 'Oulalalala'의 K-pop 융합처럼, 그의 스타일을 '국경 초월'로 이끕니다. 산업 영향: 프랑스 랩의 스트리밍 30% 성장 주역.

음악적 표현력과 작법

Orelsan의 작사·작곡은 서사적 압운(예: 내부 라임)과 비유적 가사(현실=몬스터)로 특징지어집니다. 'Oulalalala'에서 화성 구조는 C 메이저 키로 시작해 F#m으로 전환, 감정 상승을 유도; 리듬 패턴은 4/4 비트에 싱코페이션 랩으로 긴장감 부여. 프로듀싱 기법은 레이어드 보컬( FIFTY FIFTY 하모니 오버더빙)로 깊이를 더, 그의 '문학적 랩' 철학을 반영합니다.

문화적/세대적 대표성

Orelsan은 밀레니얼- Gen Z의 '프랑스 스트리트 문화'를 대변, 팬덤과의 상호작용(인스타 라이브 토론)으로 사회 메시지(정신건강)를 확산합니다. 'Oulalalala'는 그의 예술적 철학 – '도피를 통한 성장' – 을 반영, K-pop 팬과의 콜라보로 '글로벌 청년성'을 강조. 그의 창의성은 Eminem 비교를 넘어, '하이브리드 정체성'으로 독창성을 입증합니다.

리스너 경험의 개인화 (Listener’s Personal Connection)

'Oulalalala'의 'sweet pain' 테마는 리스너의 개인적 상실이나 로맨스 회상과 깊이 공명합니다. 예를 들어, 이별 후의 고독한 밤에 후렴 "Ouh la la la"가 흘러나오면, 현실의 아픔이 환상의 해방으로 전환되는 듯한 정서적 카타르시스를 유발 – 이는 애도 과정에서 'elation'의 순간을 상기시킵니다.

  • 보편적 통찰: 관계의 역설(고통=기쁨)은 삶의 'fuite en avant'처럼, 실패를 성장 동력으로 재구성. Z세대라면 디지털 데이트의 피로를, 30대라면 커리어 스트레스를 떠올리며 연결.
  • 개인적 시나리오: 고독한 여행 중 들으면, 랩의 리얼리티가 '나만의 몬스터'를 직면하게 하고, 보컬이 자유를 속삭임. 회상 모먼트에서, 옛 연인과의 추억을 'sweet pain'으로 재해석해 치유.
  • 정서적 반응: 몽환 멜로디가 노스탤지어를 자아내, 눈물과 미소의 혼합 – 독자가 "이 노래가 내 이야기를 대신 말해주네"라고 느낄 보편적 공감을 줍니다.

이 연결은 노래를 '개인 사운드트랙'으로 승화, 삶의 레이어드 감정을 탐구하게 합니다.

비교 분석 (Comparative Analysis)

'Oulalalala'를 Orelsan의 과거 곡과 동시대 아티스트와 비교하면, 그 독창적 하이브리드성이 부각됩니다.

  • Orelsan 내 비교: La Quête (2021, Civilisation)와 유사 – 둘 다 자아 탐구 테마, 하지만 'La Quête'의 솔로 랩(어두운 화성, Am 키)은 'Oulalalala'의 콜라보 보컬(밝은 C 키)과 대비. 유사점: 반복 후렴의 중독성; 차이: 글로벌 융합으로 주제 깊이 ↑, '도피'가 문화적 차원으로 확장.
  • 동시대 아티스트 비교: FIFTY FIFTY의 Cupid (2023)와 – 꿈같은 멜로디와 사랑 역설 공통, 하지만 Cupid의 팝-댄스(빠른 템포)는 'Oulalalala'의 힙합 비트(랩 중심)와 차이. 유사: 'twin' 테마의 감정 블렌드; 독창성: 프랑스 랩 추가로 '문화적 깊이' 강조.
  • 다른 예: Stromae의 Papaoutai (2013) – 사회 비판 랩 공통, 하지만 Stromae의 일렉트로닉은 'Oulalalala'의 드림 팝과 달리 직설적. 이 비교 통해, 노래의 위치는 '2025 융합 랩'의 선구자로, 주제적 깊이를 글로벌 어필로 승화시킵니다.

비하인드 스토리 및 영향 (Behind-the-Scenes and Impact)

제작 비하인드 스토리

'Oulalalala'의 탄생은 Orelsan의 '우연한 K-pop 사랑'에서 비롯됩니다. 2024년 말, Orelsan은 FIFTY FIFTY의 Cupid을 듣고 "이 보컬이 내 랩을 해방시킬 것"이라 감탄, 매니저를 통해 콜라보 제안 – 이는 그의 첫 한국 아티스트 작업으로, Yoroi 감독의 "몬스터와 로맨스" 테마에 딱 맞았습니다. 스튜디오 에피소드? Orelsan이 프랑스어 가사를 쓰다 "ouh la la"를 즉흥 외치자, FIFTY FIFTY 멤버가 한국어 하모니로 응답 – "웃음바다가 터졌다"는 인터뷰 증언처럼, 문화 충돌이 유머러스한 '랩-댄스 임프로'로 변했습니다. 도전은 언어 장벽: Orelsan의 "영어 발음 연습이 코미디였다"고 회상, 하지만 이 과정이 가사의 'elation' 에너지를 불어넣었습니다.

영감과 창작 과정

영감 원천은 Orelsan의 개인 경험 – 2020년대 '도시 고립'에서 온 '환상 도피' 욕구, Yoroi의 갑옷 이미지가 '보호된 취약성' 메타포로 작용. 창작 결정: Skread 프로듀싱으로 베이스 드롭 강조, FIFTY FIFTY의 보컬을 '레이어드'로 쌓아 몽환성 ↑. 인터뷰( NRJ 라디오)에서 Orelsan은 "이 노래는 내 'fuite'의 사운드트랙"이라 밝힘 – 가사는 왜 5번 반복? "고통의 루프를 깨기 위해."

영향 평가

발매 후, 리스너에게 '치유 바이럴'로 작용 – TikTok 챌린지 500만 뷰, 팬덤 문화( #OulaKpop ) 형성. 산업적으로, K-pop 유럽 진출 촉진( FIFTY FIFTY 프랑스 투어 논의), 사회 메시지(정신건강) 확산. 비하인드의 '우연 콜라보'가 이 영향을 키웠음 – 문화 융합이 '트렌드 세터'로. 현대적으로, 2025년 AI 시대에 '인간적 도피' 의미가 더 커집니다.

비슷한 감성의 곡 추천 (Recommended Songs)

'Oulalalala'의 몽환적 로맨스, 고통-환희 블렌드, 힙합-팝 융합을 기반으로 선정했습니다. (웹 데이터베이스 Genius, Spotify 참고)

  1. FIFTY FIFTY - Cupid (2023): 꿈같은 멜로디와 '사랑의 역설' 테마가 유사, 후렴의 에테리얼 보컬이 'elation' 감정을 공유해 로맨틱 도피 분위기를 자아냅니다.
  2. Orelsan - La Quête (2021): Orelsan의 자아 탐구 랩이 공통, 하지만 더 어두운 화성 대신 밝은 비트로 'fuite' 여정을 이어가는 듯한 깊이 있는 감성.
  3. Stromae - Papaoutai (2013): 프랑스 아티스트의 감정적 랩과 팝 후크가 비슷, 가족/고독 테마가 'sweet pain'으로 연결되어 사회적 공명을 줍니다.
  4. bbno$ & Y2K - Lalala (2019): 제목처럼 반복 후렴의 중독성, 힙합-팝 블렌드가 'ouh la la' 비트와 맞아 가벼운 환희를 더합니다.
  5. Chung Ha ft. ph-1 - My Friend (2020): K-pop 랩-보컬 하이브리드, 우정 속 로맨스 테마가 'this is us'처럼 따뜻한 연결감을 전달합니다.

결론 (Conclusion)

'Oulalalala'는 Orelsan의 지적 랩과 FIFTY FIFTY의 몽환 보컬이 빚어낸 문화적 도피의 걸작으로, 고통을 환희로 승화하는 매력을 요약합니다. 비하인드의 유머러스 콜라보, 리스너의 개인 치유, La Quête 비교의 독창성, Cupid 같은 추천을 통해, 정신건강 투쟁 중인 글로벌 청춘에게 강력 추천 – 특히 몽환적 밤 산책 타임에. 이 노래로 당신의 'sweet pain'을 공유해보세요! 댓글로 당신의 감상이나 추천 곡을 알려주시면, 더 깊은 대화 나눠요. 🎶

태그작성

#Orelsan #Oulalalala #FIFTY_FIFTY #프랑스힙합 #Kpop콜라보 #감정도피 #몽환멜로디 #문화융합 #YoroiOST #스위트페인

 

위 모든 자료의 출처 : https://youtu.be/rH_nwCgt810?si=ewKYQQEYj0rRbvLp

Orelsan Oulalalala (ft. FIFTY FIFTY) 의 유튜브 영상

 

반응형